Примеры употребления "обняв" в русском

<>
Без чувств, обняв его колени, Без почуттів, обнявши його коліна,
Путин сфотографировался с ним, дружелюбно обняв Асада. Путін сфотографувався з ним, по-дружньому обійнявши Асада.
И обнял князь младого хана. І обняв князь младого хана.
Не мне тебя, красавица, обнять. Не мені тебе, красуня, обійняти.
Саундтреком стала песня "Океана Эльзы" "Обними". Саундтреком стала пісня "Океану Ельзи" "Обійми".
Новость дня: мама-кошка обняла спящего котенка Новина дня: мама-кішка обняла сплячого кошеня
Я обнял эти плечи и взглянул... Я обняв ці плечі і глянув...
Дай не тень мне обнять, наконец! Дай НЕ тінь мені обійняти, нарешті!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!