Примеры употребления "обидно" в русском

<>
"Не буду скрывать, конечно, обидно. "Не буду приховувати, звичайно, прикро.
Это было очень, очень обидно (смеется) ". Це було дуже, дуже прикро (сміється) ".
"Обидно, что это соглашение скреплено кровью. Прикро, що ця Угода, скріплена кров'ю.
Михаил Маркин: "Обидно проигрывать такие матчи" Микита БУРДА: "Прикро програвати такі матчі"
Обидно, что мы не ценим живых ". Прикро, що ми не цінуємо живих ".
Обидно, что дал обещание, которое не исполнилось. Прикро, що дав обіцянку, яка не справдилась.
Будет обидно, если они превратятся в фабрику. Буде прикро, якщо вони перетворяться на фабрику.
Конечно, не нравилось, и обидные слова звучали. Звичайно, не подобалося, й образливі слова звучали.
Кабмин назвал действия УДАРа "обидными" Кабмін назвав дії УДАРу "образливими"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!