Примеры употребления "обеспечивают" в русском

<>
Они обеспечивают бесперебойность производственного процесса. Це забезпечує безперервність процесу виробництва.
Обеспечивают связь контроллеров с компьютером Забезпечують зв'язок контролерів з комп'ютером
Музыкальное сопровождение обеспечивают 17 военных оркестров. Музичний супровід забезпечать 17 військових оркестрів.
Учебно-воспитательный процесс обеспечивают 9 предметно-цикловых комиссий. Навчально-виховний процес забезпечує 9 предметно-циклових комісій.
Окна ПВХ обеспечивают полную герметичность. Вікна ПВХ забезпечують повну герметичність.
светодиодные технологии обеспечивают низкое энергопотребление; світлодіодні технології забезпечують низьке енергоспоживання;
Обеспечивают оптимальный баланс микрофлоры кишечника. Забезпечують оптимальний баланс мікрофлори кишечнику.
Три рукоятки обеспечивают удобство обращения. Три рукоятки забезпечують зручність перенесення.
обеспечивают водонепроницаемость при правильном монтаже; забезпечують водонепроникність при правильному монтажі;
Опытные логисты и водители обеспечивают: Досвідчені логісти та водії забезпечують:
Балансировка игроки обеспечивают дополнительную поддержку. Балансування гравці забезпечують додаткову підтримку.
Митохондрии обеспечивают эти процессы энергией. Мітохондрії забезпечують ці процеси енергією.
Обеспечивают хороший воздухообмен, водоотталкивающие де.. Забезпечують хороший повітрообмін, водовідштовхувальні дію...
пластиковые ножны обеспечивают хорошую фиксацию; пластикові піхви забезпечують хорошу фіксацію;
Обеспечивают многовекторную стимуляцию процессов роста Забезпечують багатовекторну стимуляцію процесів росту
Обеспечивают транспортировку насыпной, искусственной, пакетированной продукции. Забезпечують транспортування насипної, штучної, пакетованої продукції.
Эти микроэлементы обеспечивают процесс клеточного дыхания. Ці мікроелементи забезпечують процес клітинного дихання.
Звуковое сопровождение обеспечивают 18 акустических систем. Звуковий супровід забезпечують 18 акустичних систем.
Обеспечивают максимальную биодоступность и адресность воздействия Забезпечують максимальну біодоступність і адресність впливу
Учебный процесс обеспечивают на 198 кафедрах. Навчальний процес забезпечують на 198 кафедрах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!