Примеры употребления "обеспечивалось" в русском с переводом "забезпечується"

<>
обеспечивается визуальный контроль процесса стерилизации. забезпечується візуальний контроль процесу стерилізації.
обеспечивается бесперебойная работа щитовидной железы забезпечується безперебійна робота щитовидної залози
Обеспечивается регулярное резервное копирование информации. Забезпечується регулярне резервне копіювання інформації.
Охрана детей обеспечивается сотрудниками спецподразделений. Охорона дітей забезпечується співробітниками спецпідрозділів.
Вращение маховика обычно обеспечивается электродвигателем. Обертання маховика зазвичай забезпечується електродвигуном.
Остальные обеспечивается по остаточному принципу. Решта забезпечується за остаточним принципом.
"Циркуляция теплоносителя в системе обеспечивается. "Циркуляція теплоносія у системі забезпечується.
Судейская деятельность обеспечивается обязанностями судей: Суддівська діяльність забезпечується обов'язками суддів:
Сообщение между селами обеспечивается лодками. Сполучення між селами забезпечується човнами.
обеспечивается максимальная пропускная способность магазина; забезпечується максимальна пропускну спроможність магазину;
Производительность обеспечивается Cooper B-Line. Продуктивність забезпечується Cooper B-Line.
жесткость створки обеспечивается жесткостью стеклопакета. жорсткість стулки забезпечується жорсткістю склопакета.
Обеспечивается удобство эксплуатации, практичность, функциональность. Забезпечується зручність експлуатації, практичність, функціональність.
Функционирование Реестра обеспечивается распорядителем Реестра. Функціонування Реєстру забезпечується розпорядником Реєстру.
Гражданам СССР обеспечивалась неприкосновенность личности. Громадянам УРСР забезпечується недоторканість особи.
Все слушатели обеспечиваются методическими материалами. Кожен слухач забезпечується методичними матеріалами.
второй категории - обеспечивается первичными средствами пожаротушения. другої категорії - забезпечується первинними засобами пожежогасіння.
Личная свобода обеспечивается против всяких посягательств; Особиста свобода забезпечується від усяких посягань;
Алюминиевая промышленность региона обеспечивается собственным сырьем. Алюмінієва промисловість регіону забезпечується власною сировиною.
Устойчивость нуклеопротеидных комплексов обеспечивается нековалентным взаимодействием. Стійкість нуклеопротеїдних комплексів забезпечується нековалентною взаємодією.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!