Примеры употребления "никак" в русском

<>
Переводы: все27 ніяк26 не1
Но одолеть не мог никак Але здолати не міг ніяк
Такой диагноз никак нельзя считать исчерпывающим. Такий перелік не можна вважати вичерпним.
Никак не избежать цитаты: злорадство? Ніяк не уникнути цитати: зловтіха?
Жду и никак не дождусь. Жду і ніяк не дочекаюся.
Волга никак не выглядит бушующей. Волга ніяк не виглядає неспокійною.
"Комсомольская правда" никак не отреагировала. "Комсомольська правда" ніяк не відреагувала.
Лежит и не встает никак. Лежить і не встає ніяк.
Никак не поймет, что значит, Ніяк не зрозуміє, що значить,
Ведомство никак на это не отреагировало. Служба на це ніяк не відреагувала.
Полиция никак не может найти убийцу. Поліція ніяк не може знайти вбивцю.
Ваш малыш никак не может заснуть? Ваша дитина усе ніяк не засне?
Это никак не проконтролировать, не проверить. Це ніяк не проконтролювати, не перевірити.
Красота, которую никак иначе не увидишь. Краса, яку ніяк інакше не побачиш.
Вот видите, никак не могу успокоиться. Ось бачите, ніяк не можу заспокоїтися.
Свои действия нападавшие никак не объясняли. Свої дії нападники ніяк не пояснювали.
Однако противник никак себя не проявлял. Однак противник ніяк себе не проявляв.
И он нам никак не помешает. І він нам ніяк не перешкодить.
Ведь в деревне без мельника - никак. Адже в селі без мельника - ніяк.
Ложкин заявление Абромавичуса никак не прокомментировал. Ложкін заяву Абромавичуса ніяк не прокоментував.
Обычно джентльменские соглашения никак не фиксируются. Зазвичай джентльменські угоди ніяк не фіксуються.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!