Примеры употребления "неурядицам" в русском

<>
Особенно уязвимы ко всем неурядицам дети. Особливо вразливі до всіх негараздів діти.
Жалуются и на экономические неурядицы. Скаржаться і на економічні негаразди.
Человечество всегда стремилось избегнуть неурядиц. Людство завжди прагнуло уникнути негараздів.
Политические неудачи сопровождались внутренними неурядицами. Політичні невдачі супроводжувалися внутрішніми негараздами.
Во всех неурядицах Р. Мугабе обвинял Британию. У всіх негараздах Р. Мугабе звинувачував Британію.
Он сулит ссоры, неурядицы, конфликты, неприятности. Він обіцяє сварки, негаразди, конфлікти, неприємності.
у 20% - с семейными неурядицами. у 20% - з сімейними негараздами.
Из-за финансовых неурядиц гастроли пришлось приостановить. Через фінансові негаразди гастролі довелося призупинити.
Собственно строительство здания довершило финансовые неурядицы основателя. Власне будівництво споруди довершило фінансові негаразди фундатора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!