Примеры употребления "неурядиц" в русском

<>
Из-за финансовых неурядиц гастроли пришлось приостановить. Через фінансові негаразди гастролі довелося призупинити.
Человечество всегда стремилось избегнуть неурядиц. Людство завжди прагнуло уникнути негараздів.
Жалуются и на экономические неурядицы. Скаржаться і на економічні негаразди.
Особенно уязвимы ко всем неурядицам дети. Особливо вразливі до всіх негараздів діти.
Политические неудачи сопровождались внутренними неурядицами. Політичні невдачі супроводжувалися внутрішніми негараздами.
Во всех неурядицах Р. Мугабе обвинял Британию. У всіх негараздах Р. Мугабе звинувачував Британію.
Он сулит ссоры, неурядицы, конфликты, неприятности. Він обіцяє сварки, негаразди, конфлікти, неприємності.
у 20% - с семейными неурядицами. у 20% - з сімейними негараздами.
Собственно строительство здания довершило финансовые неурядицы основателя. Власне будівництво споруди довершило фінансові негаразди фундатора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!