Примеры употребления "несла" в русском с переводом "несе"

<>
Пастырь убогий несет, что может, Пастир убогий несе, що може,
Художник-модельер несет ответственность за: Художник-модельєр несе відповідальність за:
Несет по воздуху в чертог Несе по повітрю в чертог
Личность несет сильный воспитательный заряд. Особистість несе сильний виховний заряд.
Фельдшер-лаборант несет ответственность за: Фельдшер-лаборант несе відповідальність за:
Оно несет нейтральное смысловую нагрузку. Воно несе нейтральне смислове навантаження.
В монастыре несет послушание благочинного. При монастирі несе послух благочинного.
Ответственность за упаковку несет отправитель. Відповідальність за пакування несе відправник.
Финал её несёт жизнеутверждающую ноту. Фінал її несе життєствердну ноту.
Он несет позитивную солнечную энергетику. Він несе позитивну сонячну енергетику.
Производитель не несет гарантийных обязательств: Виробник не несе гарантійних зобов'язань:
Служение несут 9 680 священнослужителей. Служіння несе 9 680 священослужителів.
Идёт муравей по лесу, несёт травинку. Йде мурашка по лісу, несе травинку.
Такое условное разделение несёт диагностическое значение. Таке умовне розділення несе діагностичне значення.
Радиоактивное загрязнение почвы несёт большую опасность. Радіоактивне забруднення грунту несе велику небезпеку.
Управляющий несет ответственность и перед бенефициариями. Керуючий несе відповідальність і перед бенефіціаріями.
Ведущий специалист несёт персональную ответственность за: Головний спеціаліст несе персональну відповідальність за:
iDol несёт на борту поворотную камеру. iDol несе на борту поворотну камеру.
Оранжевый цвет несет теплоту, удобство, душевность. Помаранчевий колір несе теплоту, комфортність, щирість.
Начальник АХЧ несет персональную ответственность за: Начальник ІКЦ несе персональну відповідальність за:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!