Примеры употребления "непревзойденной" в русском

<>
Свои люди в окружении непревзойденной красоты Свої люди в оточенні неперевершеної краси
центре города с непревзойденной аурой центрі міста з неперевершеною аурою
Непревзойденный беспроводной диапазон 1000m / 3280ft Неперевершений бездротовий діапазон 1000m / 3280ft
Непревзойденные, ароматные и румяные свиные ребрышки. Неперевершені, ароматні і рум'яні свинячі реберця.
Попробуйте непревзойденное сочетание стиля и мощности! Спробуйте неперевершене поєднання стилю та потужності!
Фет был непревзойденным мастером пейзажа. Фет був неперевершеним майстром пейзажу.
Хорватия - это непревзойденная европейская романтика! Хорватія - це неперевершена європейська романтика.
Промышленный дизайн и непревзойденная прочность Промисловий дизайн для неперевершеної міцності
? Построить деревню в непревзойденную крепость ● Побудувати село в неперевершену фортеця
или непревзойденными эспрессо или капучино або неперевершеними еспресо чи капучіно
А ещё Шарипов непревзойденно играл головой. А ще Шаріпов неперевершено грав головою.
Аппаратный массаж - непревзойденный лечебный эффект. Апаратний масаж - неперевершений лікувальний ефект.
Передовая технология, включая непревзойденные беспроводные продукты; Найсучасніші технології, включаючи неперевершені бездротові продукти;
Уникальное покрытие Eloxal обеспечивает непревзойденное скольжение. Унікальне покриття Eloxal забезпечує неперевершене ковзання.
Мастерство Павлова в хирургии было непревзойденным. Майстерність Павлова в хірургії було неперевершеним.
Из номера открывается непревзойденная панорама города. З номеру відкривається неперевершена панорама міста.
Александр продемонстрировал непревзойденную игру на скрипке. Олександр продемонстрував неперевершену гру на скрипці.
его хлебопекарные качества остаются непревзойденными и сегодня. хлібопекарські якості сорту залишаються неперевершеними і сьогодні.
Непревзойденный декор и эксклюзивная мебель Неперевершений декор та ексклюзивні меблі
При случае убедитесь сами - пирожные просто непревзойденные. При нагоді переконаєтесь самі - тістечка просто неперевершені.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!