Примеры употребления "ненадолго" в русском с переводом "ненадовго"

<>
Переводы: все15 ненадовго15
Похолодание придет в Украину ненадолго. Похолодання прийде в Україну ненадовго.
Сам Ошет ненадолго пережил Дэда. Сам Ошет ненадовго пережив Деда.
И уже ненадолго ", - убеждённо отвечает Джастин. І вже ненадовго ", - переконано відповідає Джастін.
Умрао соглашается ненадолго остаться и танцевать. Умрао погоджується ненадовго залишитися і танцювати.
Султан Хаджжи пережил своего фаворита ненадолго. Султан Хаджжі пережив свого фаворита ненадовго.
В Перекопе он задержался также ненадолго. В Перекопі він затримався також ненадовго.
Однако академия ненадолго пережила своего создателя. Проте академія ненадовго пережила свого засновника.
Ему объяснили, что он задержится ненадолго; Йому пояснили, що він затримається ненадовго;
Животное ненадолго усыпили для демонстрации [32]. Тварину ненадовго приспали для демонстрації [6].
Но в Магадане "Ночные снайперы" задержались ненадолго. Проте в Магадані "Нічні снайпери" затрималися ненадовго.
Наткнувшись на препятствие, он останавливается, но ненадолго. Наштовхнувшись на перепону, він зупиняється, але ненадовго.
Весной 1945 года она была ненадолго арестована. Навесні 1945 року вона була ненадовго заарештована.
В 1993 году ненадолго вернулся в "Коринтианс". У 1993 році ненадовго повернувся в "Корінтіанс".
Они ненадолго задержались, а затем двинулись дальше. Вони ненадовго забарилися, а потім рушили далі.
"Стена остановит только сухопутные силы, но ненадолго. "Стіна зупинить тільки сухопутні сили, однак ненадовго.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!