Примеры употребления "немного" в русском с переводом "трохи"

<>
Ну, хоть меня - немного помоложе; Ну, хоч мене - трохи молодший;
Также используем немного измельченной зелени. Також використовуємо трохи подрібненої зелені.
Нижняя челюсть немного выступает вперёд. Нижня щелепа трохи виступає вперед.
Кончик верхней челюсти немного сжат. Кінчик верхньої щелепи трохи стиснутий.
Немного географии и капля истории: Трохи географії та крапля історії:
Иногда, даже немного приукрасив ее. Іноді, навіть трохи прикрасивши її.
Немного сумбурно, но зато честно... Трохи сумбурно, але зате чесно...
Любит учёбу и немного застенчива. Любить навчання і трохи сором'язлива.
Капитан немного травмирован и недееспособен. Капітан трохи травмований і недієздатний.
"Честно говоря, я немного волновался. "Чесно кажучи, я трохи хвилювався.
Лиззи немного играет на фортепиано. Ліззі трохи грає на фортепіано.
Немного посолите мясо и картофель. Трохи посоліть м'ясо і картоплю.
Плоды крупные, овальные, немного приплюснутые. Плоди великі, овальні, трохи приплюснуті.
Но сначала немного пред истории)) Але спочатку трохи перед історії))
Соседние диапазоны могут немного перекрываться. Сусідні діапазони можуть трохи перекриватися.
Ты что-то немного сдала "... Ти щось трохи здала "...
Шея немного изогнута, средней длины; Шия трохи зігнута, середньої довжини;
Ну и немного других исправлений. Ну і трохи інших виправлень.
Уютная и немного роскошная атмосфера. Затишна і трохи розкішна атмосфера.
Сейчас, я еще немного поиграю... Зараз, я ще трохи пограю...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!