Примеры употребления "недовольные" в русском

<>
Недовольные браком Бороздины лишили дочь приданого. Незадоволені шлюбом Бороздіни позбавили доньку приданого.
Недовольные штаты потребовали заблокировать указ. Невдоволені штати вимагають заблокувати указ.
Недовольные есть даже среди ближнего окружения дуче. Незадоволені є навіть серед близького оточення дуче.
Кизи остался очень недоволен экранизацией. Кізі залишився дуже незадоволений екранізацією.
Или ЧЕМ ИМЕННО недовольны "свидомые"? Або ЧИМ САМЕ незадоволені "свідомі"?
Так, некоторые военные остались недовольными формулой. Так, деякі військові залишилися незадоволеними формулою.
Роулинг назвала недовольных людей "кучкой расистов". Ролінґ назвала незадоволених людей "купкою расистів".
Дипломаты назвали Вашингтон "предсказуемо недовольным". Дипломати назвали Вашингтон "передбачувано незадоволеним".
дворянство, которое было недовольно засильем иностранцев; дворянство, яке було незадоволене засиллям іноземців;
В толпе слышен ропот недовольного народа. У натовпі чути нарікання незадоволеного народу.
английского барона, недовольного королем Иоанном Безземельным. англійського барона, невдоволеного королем Іоанном Безземельним.
Однако общественность Сербии оставалась недовольной достигнутыми результатами. Сербський уряд не був задоволений досягнутими результатами.
Враги недовольны появлением на Руси богатыря-защитника. Нечисть незадоволена появою на Русі богатиря-захисника.
Однако и здесь не обошлось без недовольных. Але і тут не обійшлося без невдоволення.
Сначала недовольных пытались просто запугать. Спочатку невдоволених намагалися просто залякати.
Гун Суй был сильно недоволен. Гун Суй був сильно незадоволений.
Поэтому естественно, что мы недовольны. Тому звісно, що ми незадоволені.
Самыми недовольными оказались туристы из Испании. Найбільш незадоволеними виявилися туристи з Іспанії.
Возмущения недовольных участников, о плохой организации. Обурення незадоволених учасників, про погану організацію.
Зал встретил решение недовольным гулом. Зал зустрів рішення незадоволеним гулом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!