Примеры употребления "недоволен" в русском

<>
Кизи остался очень недоволен экранизацией. Кізі залишився дуже незадоволений екранізацією.
Гун Суй был сильно недоволен. Гун Суй був сильно незадоволений.
Этими последними работами Ге остался недоволен. Цими останніми роботами Ге залишився незадоволений.
Гройсман недоволен темпами реорганизации управления "Укрзализныци" Гройсман незадоволений темпами реорганізації управління "Укрзалізниці"
Однако Йозеф Геббельс был недоволен результатом. Проте Йозеф Геббельс був незадоволений результатом.
Сам Мурнау был очень недоволен обработкой. Сам Мурнау був дуже незадоволений обробкою.
Пожилой, самодовольный, капризный, вечно всем недоволен. Літній, самовдоволений, примхливий, вічно всім незадоволений.
Генерал Лонгстрит был недоволен этой реорганизацией. Генерал Лонгстріт був незадоволений цією реорганізацією.
Однако генерал, недовольный уступками роялистам, отказался. Однак генерал, незадоволений поступками роялістам, відмовився.
Или ЧЕМ ИМЕННО недовольны "свидомые"? Або ЧИМ САМЕ незадоволені "свідомі"?
Так, некоторые военные остались недовольными формулой. Так, деякі військові залишилися незадоволеними формулою.
Роулинг назвала недовольных людей "кучкой расистов". Ролінґ назвала незадоволених людей "купкою расистів".
Дипломаты назвали Вашингтон "предсказуемо недовольным". Дипломати назвали Вашингтон "передбачувано незадоволеним".
дворянство, которое было недовольно засильем иностранцев; дворянство, яке було незадоволене засиллям іноземців;
В толпе слышен ропот недовольного народа. У натовпі чути нарікання незадоволеного народу.
английского барона, недовольного королем Иоанном Безземельным. англійського барона, невдоволеного королем Іоанном Безземельним.
Однако общественность Сербии оставалась недовольной достигнутыми результатами. Сербський уряд не був задоволений досягнутими результатами.
Враги недовольны появлением на Руси богатыря-защитника. Нечисть незадоволена появою на Русі богатиря-захисника.
Недовольные штаты потребовали заблокировать указ. Невдоволені штати вимагають заблокувати указ.
Однако и здесь не обошлось без недовольных. Але і тут не обійшлося без невдоволення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!