Примеры употребления "начнут" в русском с переводом "почне"

<>
Discovery начнёт вещание в 4K? Discovery почне мовлення в 4K?
Возможно, она даже начнет завидовать. Можливо, вона навіть почне заздрити.
Облако в целом начнет сжиматься. Хмара в цілому почне стискатися.
Миграционная служба начнет выдавать пластиковые... Міграційна служба почне видавати пластикові...
Начнет она с двухдверного варианта. Почне вона з двухдверного варіанти.
Thomson Reuters начнет отслеживать рынок BTC Thomson Reuters почне відстежувати ринок BTC
Скоро начнет работу первый Синод ПЦУ. Скоро почне роботу перший Синод ПЦУ.
ChronoPay начнет внедрение Bitcoin в России ChronoPay почне впровадження Bitcoin в Росії
Атмосферный фронт начнет снижать температуру воздуха. Атмосферний фронт почне знижуватиме температуру повітря.
Верхний слой начнет высыхать значительно быстрее. Верхній шар почне висихати значно швидше.
В противном случае она начнет чахнуть. В іншому випадку вона почне марніти.
Полноценную работу НСЗУ начнет до июля. Повноцінну роботу НСЗУ почне до липня.
В результате начнет появляться здоровая пластина. В результаті почне з'являтися здорова пластина.
Украинец начнет матч на скамейке запасных. Українець почне гру на лавці запасних.
В заданное время видео начнет проигрываться. В заданий час відео почне програватися.
Идеология у нас начнет вызревать постепенно. Ідеологія у нас почне визрівати поступово.
После начала игры, динозавр начнет бежать. Після початку гри, динозавр почне тікати.
Lenovo начнет поставлять ноутбуки с linux Lenovo почне поставляти ноутбуки з linux
Программа начнет Экспорт Outlook PST вложения. Програма почне експорту Outlook PST вкладення.
Теперь наш инструмент начнет взлом игру. Тепер наш інструмент почне злом гру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!