Примеры употребления "настоящую" в русском с переводом "справжню"

<>
А настоящую красоту трудно спрятать. А справжню красу важко сховати.
Собирать нужно только ромашку настоящую. Збирати потрібно тільки ромашку справжню.
Роман раскрывает настоящую людскую трагедию. Роман розкриває справжню людську трагедію.
Это вызвало настоящую педагогическую сенсацию. Це викликало справжню педагогічну сенсацію.
Сражение превратилось в настоящую резню. Битва перетворилося на справжню різанину.
Господи, дай мне настоящую ревность! Господи, дай мені справжню ревність!
Как сделать настоящую волшебную палочку? Як зробити справжню чарівну паличку?
СМИ совершили настоящую революцию в политике. ЗМІ зробили справжню революцію в політиці.
Военная миссия превращается в настоящую резню. Військова місія перетворюється на справжню різанину.
Однако настоящую сумму Козловский не назвал. Однак справжню суму Козловський не назвав.
Тогда этот напиток произвел настоящую сенсацию! Тоді цей напій викликав справжню сенсацію!
1 Как сделать настоящую волшебную палочку? 1 Як зробити справжню чарівну паличку?
Вскоре Томас произвел настоящую чайную революцию. Незабаром Томас справив справжню чайну революцію.
В Португалии это вызвало настоящую сенсацию. В Португалії це викликало справжню сенсацію.
Однако это мало напоминало настоящую музыку. Однак це мало нагадувало справжню музику.
Сегодня диагностируют настоящую заразу, требующую лечения. Сьогодні діагностують справжню заразу, вимагає лікування.
Я так устала искать настоящую Любовь. Я так втомилася шукати справжню Любов.
Моя жизнь превратилась в настоящую телевизионную мечту. Моє життя перетворилося на справжню телевізійну мрію.
Это произвело настоящую революцию в компьютерном аудиомире. Це зробило справжню революцію в компьютернном аудиомире.
"Взялись контролировать настоящую оппозиционную партию из НАПК. "Взялися контролювати справжню опозиційну партію через НАЗК.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!