Примеры употребления "нарядах" в русском с переводом "поряд"

<>
Наряду с двумя новыми накидки... Поряд з двома новими накидки...
Наряду с известными певцами 3. Поряд з відомими співаками З.
Наряду с минводами применяют леч. Поряд з мінвод застосовують лік.
Наряду с православными на поклонение... Поряд з православними на поклоніння...
Наряду с педагогикой, практиковал журналистику. Поряд з педагогікою, практикував журналістику.
рода наряду с трагедией и комедией. ії поряд з трагедією і комедією.
Электрический блок управления: Наряду с подъемниками Електричний блок управління: поряд з підйомниками
Наряду с купе выпускался трёхдверный хетчбэк. Поряд з купе випускався трьохдверний хетчбек.
Наряду с взрослыми нацисты истребляли детей. Поряд з дорослими нацисти винищували дітей.
применение, наряду с рыночными, нерыночных оценок. застосування, поряд з ринковими, неринкових оцінок.
Наряду с вольнонаемными рабочими работало много каторжников. Поряд з вільнонайманими робітниками працювало багато каторжан.
Наряду с живописью много экспериментирует с акварелью. Поряд із живописом багато експериментує з аквареллю.
Наряду с церковными начали создаваться светские школы. Поряд із церковними почали створюватися світські школи.
Наряду с достоинствами динамиты обладают и недостатками. Поряд із перевагами динаміти мають і недоліки.
Наряду с выдвигаемыми, используются также стационарные насадки. Поряд з висувними, використовуються також стаціонарні насадки.
Наряду с понятием "жилье" употребляются и иные. Поряд з поняттям "житло" вживаються також інші.
Наряду с гармоническим минором существует гармонический мажор. Поряд з гармонічним мажором існує гармонічний мінор.
Наряду с группами The Aller V?rste! Поряд з групами The Aller Værste!
2) наряду с правоприменением осуществляет административное правотворчество; 2) поряд з правозастосування здійснює адміністративне правотворчість;
Наряду с экономическим развивается научно-техническое сотрудничество. Поряд з економічним розвивається науково-технічне співробітництво.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!