Примеры употребления "нарушает" в русском

<>
"Враг цинично нарушает минские договоренности. "Ворог цинічно порушує мінські домовленості.
А это нарушает американское законодательство. Тепер це суперечить американському законодавству.
Наркотик серьезно нарушает опознавание происходящего. Наркотик серйозно порушує впізнання відбувається.
Cisco нарушает нормы лицензии GPL Cisco порушує норми ліцензії GPL
Асбестовая пыль нарушает функциональность клеток. Азбестовий пил порушує функціональність клітин.
Нарушает ли рефакторинг принцип YAGNI? Чи порушує рефакторінг принцип YAGNI?
Гидрохлоротиазид не нарушает фармакокинетики ирбесартана. Гідрохлоротіазид не порушує фармакокінетику ірбесартану.
Телеканал "Ностальгия" нарушает законы Украины. Телеканал "Ностальгія" порушує закони України.
это нарушает неустойчивое климатическое равновесие. це порушує нестійку кліматичну рівновагу.
• не нарушает механизмы защиты эндометрия • не порушує механізми захисту ендометрію
Радиоактивное излучение нарушает функционирование живых клеток. Радіоактивне випромінювання порушує функціонування живих клітин.
Власть цинично нарушает закон - "Оппозиционный блок" Влада цинічно порушує закон - "Опозиційний блок"
Заражение вирусом нарушает работу иммунных устройств. Зараження вірусом порушує роботу імунних механізмів.
Дизайн ванной комнаты талии нарушает правила... Дизайн ванної кімнати талії порушує правила...
Сие нарушает принцип честного спортивного соревнования. Це порушує принцип чесного спортивного змагання.
Этанол быстро нарушает естественное функционирование органов. Етанол швидко порушує природне функціонування органів.
Их беседу нарушает появление Дон Гуана. Їх розмову порушує поява Дон Гуана.
Изотоп йода нарушает функции щитовидной железы. Ізотоп Йоду порушує функції щитоподібної залози.
Это нарушает систему кровоснабжения всего организма. Це порушує систему кровопостачання всього організму.
Приобретенная экологически обусловленная интоксикация нарушает нашу психику. Хронічна екологічно обумовлена інтоксикація порушує нашу психіку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!