Примеры употребления "намного легче" в русском

<>
С оцениванием процесса намного легче. З оцінюванням процесу набагато легше.
Вместе делать добро намного легче! Разом творити добро набагато легше!
Поскольку такой шрифт намного легче воспринимается человеческим глазом. Завдяки всьому цьому картинка легше сприйматиметься людським оком.
Играть вымышленного персонажа намного легче. Грати вигаданого персонажа набагато легше.
Проточные водонагреватели намного меньше и легче. Проточні водонагрівачі набагато менше і легше.
Работать перфоратором намного удобнее и легче. Працювати перфоратором набагато зручніше і легше.
Такую схему было легче сбалансировать. Таку схему було легше збалансувати.
Такая вода намного лучше усваивается организмом. Така вода набагато краще засвоюється організмом.
Благодаря этому выдержать потуги значительно легче. Завдяки цьому витримати потуги значно легше.
Добираться от Будапешта намного дольше. Добиратися від Будапешта набагато довше.
При этом легче синтезируется аденин. При цьому найлегше синтезується аденін.
Эмалированная чугунная мойка применяется намного реже. Емальована чавунна мийка застосовується набагато рідше.
до 10 раз легче бетонной стяжки до 10 разів легше бетонної стяжки
Рассеянные звездные скопления встречаются намного чаще. Розсіяні зоряні скупчення зустрічаються набагато частіше.
Они легче рассказывают о желаниях. Вони легше розповідають про бажання.
3D-игры намного сложнее, чем 2D. 3D-ігри набагато складніші, ніж 2D.
Воспитывать детей легче, чем перевоспитывать. Виховувати дитину легше, ніж перевиховувати.
А "вживую" всё намного интересней! А "вживу" все набагато цікавіше!
Это даже легче похудеть, чем когда-либо прежде. Ще легше скинути вагу, ніж будь-коли раніше.
Данная классификация намного реальнее отражает цели расходов. Предметна класифікація набагато реальніше відображає мету витрат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!