Примеры употребления "наконец" в русском

<>
Наконец, ее обнаруживает спасательная служба. Нарешті, її підібрала рятувальна служба.
Наконец, жителям Торуня это надоело; Зрештою, жителям Торуня це набридло;
Наконец обессиленные противники согласились на переговоры. Врешті знесилені противники погодилися на переговори.
Наконец стоит прислушаться к советам эксперта Насамкінець варто прислухатися до порад експерта
Наконец, Стрегобор укрылся в Блавикене. Нарешті, Стрегобор сховався в Блавикені.
Наконец, тревожные сообщения встревожили царя. Зрештою, тривожні повідомлення занепокоїли царя.
Наконец Tekken Mobile хак опубликовал. Нарешті Tekken Mobile хак опублікував.
Потому, наконец, что такое многополюсность? Бо, зрештою, що таке багатополюсність?
Наконец появляется и жених - Эльвино. Нарешті з'являється і наречений - Ельвіно.
Наконец, недостаток средств заставил прекратить издание. Зрештою, брак коштів змусив припинити видання.
"Европа наконец встала против России. "Європа нарешті стала проти Росії.
Наконец позже сама историю подтверждает его правоту. Зрештою надалі сама історію підтверджує його правоту.
Наконец, панские войска начали отступать. Нарешті, панські війська почали відступати.
Снимает наконец это раздражает реклама Знімає нарешті це дратує реклама
И наконец накрасьте ресницы тушью. І нарешті нафарбуйте вії тушшю.
Наконец ему удалось завоевать красавицу. Нарешті йому вдалося завоювати красуню.
Наконец он решает "отравиться" алкоголем... Нарешті він вирішує "отруїтися" алкоголем...
Наконец преступления оккупантов будут наказаны! Нарешті злочини окупантів будуть покарані!
Я наконец в искусстве безграничном Я нарешті в мистецтві безмежному
Coinbase, наконец, добавляет поддержку Segwit Coinbase, нарешті, додає підтримку Segwit
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!