Примеры употребления "назначенного" в русском с переводом "призначили"

<>
Отплытие назначено на ближайшую субботу. Відплиття призначили на найближчу суботу.
Полонскому назначили судебно-психиатрическую экспертизу Полонському призначили судово-психіатричну експертизу
Также его назначили Патриаршим наместником. Також його призначили Патріаршим намісником.
Здесь его назначили камергером короля. Тут його призначили камергером короля.
Луганские боевики назначили свои "выборы" Луганські сепаратисти призначили свої "вибори"
Вскоре Шамякина назначили комсоргом дивизиона. Незабаром Шамякіна призначили комсоргом дивізіону.
Резервной датой назначили 15 марта. Резервною датою призначили 15 березня.
Нам назначили Бетаргин при ацетонемическом синдроме. Нам призначили Бетаргін при ацетонемічному синдромі.
В 1976 году его назначили генпрокурором. У 1976 році його призначили генпрокурором.
Писателям-фантастам назначили "завтра" вместо "сегодня". Письменникам-фантастам призначили "завтра" замість "сьогодні".
Бой назначили на PPV Unforgiven (2003). Бій призначили на PPV Unforgiven (2003).
Опального полководца назначили киевским генерал-губернатором. Опального полководця призначили київським генерал-губернатором.
Его назначили главным конструктором баллистических ракет. Його призначили головним конструктором балістичних ракет.
Ее опекунами назначили сына и дочь. Її опікунами призначили сина та дочку.
Ильми Умерову назначили принудительное психиатрическое обследование Ільмі Умерову призначили примусове психіатричне обстеження
Режиссером проекта назначили норвежца Роара Утхауга. Режисером проекту призначили норвежця Роара Утхауга.
Начальником строительства канала назначили Нафталия Френкеля. Начальником будівництва каналу призначили Нафталія Френкеля.
Первым наместником назначили архимандрита Агафодора (Маркевича). Першим намісником призначили архімандрита Агафодора (Маркевича).
Первым настоятелем монастыря назначили монаха Кангэна. Першим настоятелем монастиря призначили монаха Канґена.
Руководителем реставрационных работ назначили Александра Беретти. Керівником реставраційних робіт призначили Олександра Беретті.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!