Примеры употребления "надо" в русском с переводом "треба"

<>
К чему надо готовиться производителю До чого треба готуватися виробнику
"Надо увеличивать доходную часть бюджета. "Треба збільшувати дохідну частину бюджету.
Не надо ничего произносить вслух. Не треба нічого вимовляти вголос.
Надо брать пример с белоруссов. Треба брати приклад з БІЛОРУСІ.
И не надо боятся экспериментировать. І не треба боятися експериментувати.
Поэтому нам надо расстраиваться, реформироваться. Тому нам треба розбудовуватися, реформуватися.
Целовать не надо у Оки! Цілувати не треба у Оки!
И Хрущев сказал: "Надо убить". І Хрущов сказав: "Треба вбити".
Свидание не проси, не надо! Побачення не проси, не треба!
Что надо сирени в тарелке Що треба бузку в тарілці
Надо находить компромисс ", - заявил Волков. Треба знаходити компроміс ", - заявив Волков.
К этому упражнению надо привыкнуть. До цього автомобіля треба звикнути.
Не надо о ней горевать. Не треба про неї сумувати.
Надо скопировать строку в clipboard. Треба скопіювати рядок в clipboard.
Надо обязательно обеспечивать выживаемость крольчат. Треба обов'язково забезпечувати виживання кроленят.
Цейтнот приближается, надо все рассчитывать. Цейтнот наближається, треба все розраховувати.
наполнять кассету надо было вручную. наповнювати касету треба було вручну.
Ему иль мне, погибнуть надо, Йому иль мені, загинути треба,
Минфину надо выполнять "финансовые нужды". Мінфіну треба виконувати "фінансові потреби".
Дева Мария, надо думать, тоже. Діва Марія, треба думати, теж.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!