Примеры употребления "наблюдатель" в русском

<>
Судейский наблюдатель - Ласло Вагнер (Венгрия). Суддівський спостерігач - Ласло Вагнер (Угорщина).
Похищен наблюдатель Фонда "Открытый Диалог" Викрадено спостерігача Фонду "Відкритий Діалог"
Наблюдатель арбитража - Роберт Малек (Польша). Суддівський спостерігач - Роберт Малек (Польща).
Наблюдатель арбитража - Виктор Чернышов (Кременчук). Спостерігач арбітражу - Віктор Чернишов (Кременчук).
Наблюдатель арбитража - Олег Первушкин (Севастополь). Суддівський спостерігач - Олег Первушкін (Севастополь).
Наблюдатель является макроскопическим классическим объектом. Спостерігач є макроскопічним класичним об'єктом.
Наблюдатель арбитража - Александр Кран (Харьков). Суддівський спостерігач - Олександр Кран (Харків).
Наблюдатель арбитража - Романь Зань (Львов). Спостерігач арбітражу - Роман Зань (Львів).
Наблюдатель написала заявление в полицию. Спостерігач написав заяву до поліції.
Наблюдатель арбитража - Виктор Кравченко (Львов). Спостерігач арбітражу - Віктор Кравченко (Львів).
Наблюдатель арбитража: А. Кириченко (все - Херсон). Спостерігач арбітражу: О. Кириченко (усі - Херсон).
Рассказчик - непосредственный участник события или наблюдатель. Оповідач - безпосередній учасник події або спостерігач.
Снядецкий проявил себя как усердный наблюдатель. Снядецький проявив себе як старанний спостерігач.
Наблюдатель арбитража: В. Коробко (все - Кременчуг). Спостерігач арбітражу: В. Коробко (обидва - Кременчук).
"Художник - наблюдатель жизни, он рисует образы. "Художник - спостерігач життя, він малює образи.
Судейский наблюдатель - Мануэль Лопес Фернандес (Испания). Суддівський спостерігач - Мануель Лопес Фернандес (Іспанія).
Наблюдатель арбитража - Юри ван де Велде (Бельгия). Спостерігач арбітражу - Юрі ван де Велде (Бельгія).
Скорее, она останется сторонним наблюдателем. Зараз же вона - сторонній спостерігач.
Сегодня Центризбирком зарегистрировал 27 наблюдателей. Сьогодні Центрвиборчком зареєстрував 27 спостерігачів.
Наблюдатели ", - сказала Памфилова на заседании. Спостерігачі ", - сказала Памфілова на засіданні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!