Примеры употребления "могучую" в русском

<>
"Вы выстояли и возродили могучую страну. "Ви вистояли і відродили могутню країну.
А США сохраняли могучую промышленную базу. А США зберігали могутню промислову базу.
Карикатура на Могучую кучку (пастельный карандаш, 1871). Карикатура на Могутню купку (пастельний олівець, 1871).
Русский язык - велик и могуч. Українська мова - великий і могутній.
Некогда могучее государство перестало существовать. Колись могутня держава перестала існуватиме.
Ее вершина покрыта могучим дубовым лесом. Її вершина покрита могутнім дубовим лісом.
Это могучее потрясение назвали Большим Взрывом. Це могутнє потрясіння назвали Великим Вибухом.
Могучие рейнджеры скейтборд большой воздух Могутні рейнджери скейтборд великий повітря
И могучими шагами движется вперед. І могутніми кроками рухається вперед.
Один из членов "Армянской могучей кучки". Один із членів "Вірменської могутньої купки".
Русский композитор, пианист, дирижёр, глава "Могучей кучки". Російський композитор, піаніст і диригент, глава "Могучої кучки".
Русский язык - могучий и богатый. Російська мова - могутній і багатий.
На заднем плане картины могучая сосна. На задньому плані картини могутня сосна.
Мышцы человека являются могучим генератором энергии. М'язи людини є могутнім генератором енергії.
Этот могучий город был столицей империи. Це могутнє місто було столицею імперії.
Могучие Рейнджеры вернулись сильнее, чем когда-либо! Могутні Рейнджери повернулися сильніше, ніж будь-коли!
В основном нарты изображаются могучими воинами. В основному нарти зображаються могутніми воїнами.
Окрестности оглушает могучий рев двигателей. Околиці приголомшує могутній рев двигунів.
Леся Оробец создала партию "Могучая Украина" Леся Оробець створила партію "Могутня Україна"
Главный вход в собор отмечает могучий стройный портал. Головний вхід до собору позначений могутнім струнким порталом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!