Примеры употребления "лежащего" в русском с переводом "лежать"

<>
Плато лежат восточнее центра города. Плато лежать східніше центру міста.
"Вот лежат временно неопознанные солдаты. "Ось лежать тимчасово невпізнані солдати.
Лежат на поле сжатой ржи. Лежать на поле стислій жита.
Истоки культа лежат в суфизме. Витоки культу лежать у суфізмі.
Вокруг города лежат лавовые поля. Навколо міста лежать лавові поля.
Вдоль побережий лежат узкие прибрежные долины. Уздовж берегів лежать вузькі прибережні долини.
Около некоторых крестов лежат свежие цветы. Біля деяких хрестів лежать свіжі квіти.
В Андах лежат крупные ледниковые озера. В Андах лежать великі льодовикові озера.
лежат буквально у подножия Балканского хребта. лежать буквально біля підніжжя Балканського хребта.
Выше 3500 м лежат вечные снега. Вище 4500 м лежать вічні сніги.
Veckelax), у которого лежат Фредриксгам (фин. Veckelax), у якого лежать Фредриксгам (фін.
У подножья скал лежат обширные леса. Біля підніжжя скель лежать великі ліси.
Вот где лежат корни страха возмездия. Ось де лежать коріння страху відплати.
В основе танца лежат шаговые движения. В основі танцю лежать крокові рухи.
В основе лежат агрегаты Chevrolet Spark. В основі лежать агрегати Chevrolet Spark.
Истоки национального самосознания лежат в менталитете. Витоки національної самосвідомості лежать в менталітеті.
ОВ-ассоциации лежат в галактической плоскости. ОВ-асоціації лежать в галактичної площини.
Их орбиты лежат внутри орбиты Миранды. Їх орбіти лежать всередині орбіти Міранди.
Определенные обязанности лежат и на комитенте. Певні обов'язки лежать і на комітентові.
Вдоль этой реки лежат такие топонимы: Уздовж цієї річки лежать такі топоніми:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!