Примеры употребления "командования" в русском с переводом "командування"

<>
Тревогу сеяли приказы Верховного командования. Тривогу сіяли накази Верховного командування.
Береговые командования (The Shore Establishment): Берегові командування (The Shore Establishment):
"В плане деятельности командования ВДВ. "У плані діяльності командування ВДВ.
Этим немедленно воспользовались командования Вермахта. Цим негайно скористалося командування Вермахту.
Нагрудный знак воздушного командования "Центр" Нагрудний знак повітряного командування "Центр"
Совет революционного командования Египта (араб. Рада революційного командування Єгипту (араб.
Нагрудный знак воздушного командования "Запад" Нагрудний знак повітряного командування "Південь"
Нарукавный знак командования Национальной гвардии Украины. Нарукавний знак командування Національної гвардії України.
Стратегический замысел германского командования казался исполненным. Стратегічний задум німецького командування здавався виконаним.
Побег всего военного командования из Севастополя. Втеча усього військового командування з Севастополя.
Он геройски погиб, выполняя задание командования. Він героїчно загинув, виконуючи завдання командування.
2 Собеседование на заседании командования полка 2 Співбесіда на засіданні командування полку
Военно-исторический музей Южного оперативного командования. Військово-історичний музей південного оперативного командування.
Совет революционного командования и правительство распускались. Рада революційного командування й уряд розпущено.
30 марта Гитлер отстранил его от командования. 30 березня Гітлер усунув його від командування.
Является передовым элементом Тихоокеанского командования ВМС США. Є передовим компонентом Тихоокеанського командування ВМС США.
1942 назначен командиром 8-го бомбардировочного командования. 1942 призначений командиром 8-го бомбардувального командування.
Батальоны добровольцев неоднократно просили подкрепление у командования. Добровольчі батальйони неодноразово просили у командування підкріплення.
Англо-французское наступление явилось полной неожиданностью для германского командования. Англо-французький контрнаступ став цілковитою несподіванкою для німецького командування.
Командование, естественно, было отдано ему. Командування, природно, було віддано йому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!