Примеры употребления "кажущиеся" в русском с переводом "здавалося"

<>
Вначале эта задача казалась невыполнимой. Спочатку це завдання здавалося нерозв'язним.
Казалось бы, эта истина неоспорима. Здавалося б, ця істина незаперечна.
Казалось бы, процветания и благоденствия. Здавалося б, процвітання і благоденства.
Казалось, ужасы войны остались позади. Здавалося, жахіття війни залишись позаду.
И всё казалось хорошо, "художественно". І все здавалося добре, "художньо".
Это чванство казалось вполне разумным; Це чванство здавалося цілком розумним;
Казалось бы, вполне понятная ситуация. Здавалося б, цілком зрозуміла ситуація.
Казалось, что этот процесс необратим. Нам здавалося, що процес незворотній.
Князь Святослав, казалось, сделал невозможное. Князь Святослав, здавалося, зробив неможливе.
Казалось бы, очередная дешевая провокация. Здавалося б, чергова недорога провокація.
Казалось, что Австро-Венгрия разгромлена. Здавалося, що Австро-Угорщина розгромлена.
Спустить его казалось непреодолимой трудностью. Спустити його здавалося нездоланною трудністю.
Казалось бы, это мизерный процент. Здавалося б, це мізерний відсоток.
Это, казалось бы, неплохой рост. Це, здавалося б, непогане зростання.
Казалось бы, мелочь, а приятно. Здавалося б, дрібниця, а приємно.
Опасных дум казалось ей ясней, Небезпечних дум здавалося їй ясніше,
Казалось бы - живи и радуйся. Здавалося б, живи і радій.
Казалось, что Франция проиграет войну. Здавалося, що Франція програє війну.
Казалось, что сегодня история повторится. Здавалося, що сьогодні історія повториться.
Казалось, ему было подвластно все. Здавалося, що Йому підвладне все.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!