Примеры употребления "исследователь" в русском с переводом "дослідників"

<>
Один из первых исследователей Нубии. Один з перших дослідників Нубії.
Cодержание газеты привлекает современных исследователей. Зміст газети приваблює сучасних дослідників.
Вдохновляет новое поколение исследователей Космоса Надихаючи нове покоління дослідників космосу
Полученные данные очень заинтересовали исследователей. Отримані дані дуже зацікавили дослідників.
о преследовании исследователей истории Украины; про переслідування дослідників історії України;
Там Мария консультировала польских исследователей. Там вона консультувала польських дослідників.
Харизматичное лидерство вызывает особый интерес исследователей. Харизматичне лідерство викликає особливий інтерес дослідників.
Работы фон Клапрота заинтересовали других исследователей. Роботи фон Клапрота зацікавили інших дослідників.
Подобные артефакты вызвали пристальный интерес исследователей. Подібні артефакти викликали пильний інтерес дослідників.
Подходит для исследователей, маркетологов и журналистов: Підходить для дослідників, маркетологів та журналістів:
Эти архивные материалы ждут своих исследователей. Тож архів чекає на своїх дослідників.
отметил один из исследователей Мэтью Сенгер. зазначив один з дослідників Метью Сенгер.
Они ждут своих исследователей и первооткрывателей. Вони чекають своїх дослідників і першовідкривачів.
20 исследователей могут стоять на подвешенном 20 дослідників можуть стояти на підвішеному
Один из первых исследователей карпатской пчелы. Один з перших дослідників карпатської бджоли.
К вниманию исследователей, новаторов, молодых ученых! До уваги дослідників, новаторів, молодих вчених!
Данные представлены Советом исследователей аудитории вещателей. Дані представлені Радою дослідників аудиторії мовників.
Исследователей интересовали геологические отложения того периода. Дослідників цікавили геологічні відкладення того періоду.
Член Общества исследователей Центрально-Восточной Европы. Член Товариства дослідників Центрально-Східної Европи.
Этот вопрос для исследователей оставался загадкой. Це питання для дослідників залишалося загадкою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!