Примеры употребления "исключать" в русском с переводом "виключає"

<>
Расчет суммы исключает возможные недопонимания. Розрахунок суми виключає можливі непорозуміння.
Капитализм исключает анализ отдаленного будущего. Капіталізм виключає аналіз віддаленого майбутнього.
Плазменное азотирование исключает прилипание брызг Плазмове азотування виключає прилипання бризок
Отсутствие виновности исключает уголовную ответственность. Відсутність вини виключає кримінальну відповідальність.
Антибактериальные средства обладают исключающим воздействием. Антибактеріальні засоби мають виключає впливом.
Невиновное причинение вреда исключает уголовную ответственость. Невинне спричинення шкоди виключає кримінальну відповідальність.
исключает возможность предоставления ошибочных реквизитов перевода. виключає можливість надання помилкових реквізитів переказу.
Применение систем антиобледенения кровли "СТН" исключает: Застосування систем антиобмерзання покрівлі "СТН" виключає:
Состояние патологического опьянения исключает уголовную ответственность. Стан патологічного сп'яніння виключає кримінальну відповідальність.
Исключает возможность склеивания гранул между собой. Виключає можливість склеювання гранул між собою.
Отсутствие телеангиэктазии не исключает диагноз AT. Відсутність телеангіектазії не виключає діагнозу А-Т.
Исключает необходимость в длинных кабельных трассах Виключає необхідність в довгих кабельних трасах
Продуманная сеть исключает появление неприятных помех. Продумана мережа виключає появу неприємних перешкод.
на лице, исключает подсос неочищенного воздуха на обличчі, виключає підсос неочищеного повітря
Оптимум Парето исключает непроизводительную растрату средств. Оптимум Парето виключає непродуктивну розтрату коштів.
Маммопластика исключает вероятность повреждения молочных желез. Мамопластика виключає ймовірність пошкодження молочних залоз.
диета, исключающая острое, жирное, жареное, копченое. дієта, виключає гостре, жирне, смажене, копчене.
Честное хозяйствование исключает обогащение во вред обществу. Чесне господарювання виключає збагачення на шкоду суспільству.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!