Примеры употребления "интернациональный" в русском

<>
Конгресс создал Интернациональный женский комитет. Конгрес створив Міжнародний жіночий комітет.
Интердом - Ивановский интернациональный детский дом. Інтердім - Іванівський Інтернаціональний Дитячий будинок.
Интернациональный клуб "Активная гражданская позиция" Громадська організація "Активна громадянська позиція"
Когда празднуют Интернациональный день молодежи? Коли святкують Міжнародний день молоді?
Интернациональный консилиум ассоциаций графического дизайна. Інтернаціональний консиліум асоціацій графічного дизайну.
Когда начали праздновать Интернациональный день молодежи? Коли почали святкувати Міжнародний день молоді?
Интернациональный фонтан в студенческом сквере Інтернаціональний фонтан в студентському сквері
ПрАО "Интернациональный Медиа Центр-СТБ", г. Киев; ПрАТ "Міжнародний Медіа Центр-СТБ", м. Київ;
был организован 1й Интернациональный конгресс эстетики. був організований Перший Інтернаціональний конгрес естетики.
Богдан М. Пунько, пособие "Интернациональный бизнес" (Украина). Богдан М. Пунько, посібник "Міжнародний бізнес" (Україна).
В Украине хотят создать "Интернациональный батальон" В Україні хочуть створити "Інтернаціональний батальйон"
В Раквере проходит интернациональный рок-фестиваль "Green Christmas". Проводиться широко відомий міжнародний рок-фестиваль "Green Christmas".
Над альбомом работал интернациональный состав музыкантов. Над альбомом працював інтернаціональний склад музикантів.
Кульминация позднеготического искусства - интернациональная готика. Кульмінація пізньоготичного мистецтва - інтернаціональна готика.
Инцидент произошел в интернациональных водах. Інцидент стався у міжнародних водах.
Взаимодействие национального и интернационального менталитета. Взаємодія національного й інтернаціонального менталітету.
ВТБ - универсальная интернациональная финансовая группа. ВТБ - універсальна міжнародна фінансова група.
Члену Интернационального координационного бюро Ассоциации. Члену Міжнародного координаційного бюро Асоціації.
с 1931 член Интернациональной контрольной комиссии. з 1931 член Інтернаціональної контрольної комісії.
Самолет опустился в интернациональном аэропорту "Донецк" в 17:00. Літак приземлився в міжнародному аеропорту "Донецьк" о 17:00.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!