Примеры употребления "изменила" в русском

<>
Реформация изменила взгляд на милосердие. Реформація змінила погляд на милосердя.
Поисковая система Google изменила дизайн страницы с результатами поиска. Компанія Google змінює дизайн сторінки з результатами пошукової видачі.
Я для тени тебе изменила, Я для тіні тобі зрадила,
Селекция изменила строение мозга собак Селекція змінила будову мозку собак
Как он узнает, что ты изменила... Як він дізнається, що ти зрадила...
Скоропостижная смерть Сталина все изменила. Раптова смерть Й.Сталіна все змінила.
Эта поездка изменила жизнь Фарадея. Ця поїздка змінила життя Фарадея.
"Лекси полностью изменила мою жизнь! "Лексі повністю змінила моє життя!
Семилетняя война не изменила карты Европы. Семилітня війна не змінила карти Європи.
Назначение губернаторов: Рада изменила "правила игры" Призначення губернаторів: Рада змінила "правила гри"
Наконец, "Практика" изменила внутреннюю компоновку бронетранспортера. Нарешті, "Практика" змінила внутрішню компоновку бронетранспортера.
Смерть жены серьёзно изменила доктора Раша. Смерть дружини серйозно змінила доктора Раша.
И эта попытка необратимо изменила мир. І ця спроба необоротно змінила світ.
Какая встреча навсегда изменила жизнь Бандераса? Яка зустріч назавжди змінила життя Бандераса?
Швейцарская сыроварня, что изменила жизнь села Швейцарська сироварня, що змінила життя села
"Россия изменила обстановку в сфере безопасности. "Росія змінила ситуацію у сфері безпеки.
Стремительная индустриализация значительно изменила облик города. Стрімка індустріалізація значно змінила обличчя міста.
Но все изменила поездка на Корсику. Але все змінила поїздка на Корсику.
Сборная изменила структуру и манеру игры. Збірна змінила структуру і манеру гри.
Начавшаяся реформа изменила облик советской школы. Розпочата реформа змінила образ радянської школи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!