Примеры употребления "изменением" в русском с переводом "змінам"

<>
структурные изменения в педагогической системе. структурним змінам у педагогічній системі.
Управление также подверглось небольшим изменениям. Управління також піддалося невеликим змінам.
большим изменениям подверглась физическая модель. великим змінам піддалася фізична модель.
Механика же оружия не подверглась изменениям. Механіка ж зброї не піддалася змінам.
ВАЗ-2101 был подвергнут серьезным изменениям. ВАЗ-2101 був підданий серйозним змінам.
Ландшафт памятника не подвергался техногенным изменениям. Ландшафт пам'ятника не піддавався техногенним змінам.
Благодаря недавним изменениям законодательства теперь разрешено: Завдяки нещодавнім змінам законодавства тепер дозволено:
Специальная глава посвящается изменениям земной поверхности. Спеціальний розділ присвячується змінам земної поверхні.
Однако техническая начинка не подверглась изменениям. Однак технічна начинка не піддалася змінам.
Хозяйственные законы противоречивы, часто подвергаются изменениям. Господарські закони суперечливі, часто піддаються змінам.
В 1983 году язык подвергся значительным изменениям. У 1983 році мова піддався значним змінам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!