Примеры употребления "изданиям" в русском с переводом "видань"

<>
"Синопсис" выдержал несколько десятков изданий. "Синопсис" витримав кілька десятків видань.
фонд насчитывал 1700 экземпляров изданий. фонд налічував 1700 примірників видань.
Редакторам научных специализированых изданий ХГУ Редакторам наукових фахових видань ХДУ
Романы Лажечникова выдержали много изданий. Романи Лажечникова витримали багато видань.
Эта книга выдержала много изданий. Остання книга витримала багато видань.
1955 - Редактор книжных изданий Музфонда. 1955 - Редактор книжкових видань Музфонда.
Я насчитала 129 крымскотатарских изданий. Я налічила 129 кримськотатарських видань.
Порядок "Товарищества научных изданий КМК. Порядок "Товариства наукових видань КМК.
Был редактором ряда чартистских изданий. Був редактором ряду чартистських видань.
Список периодических изданий предоплаченных библиотекой. Список періодичних видань передплачених бібліотекою.
Деятельность церкви освещают 27 периодических изданий. Діяльність церкви висвітлюють 27 періодичних видань.
Украинский толковый словарь электронных изданий / Сост. Український тлумачний словник електронних видань / Уклад.
Проиллюстрировал более ста книжных изданий [3]. Проілюстрував понад сто книжкових видань [1].
Типографии Ментелина приписывается около 40 изданий. Друкарні Ментеліна приписується близько 40 видань.
Известно более 250 проиллюстрированных им изданий. Відомо більше 250 проілюстрованих їм видань.
В ряде прижизненных изданий названа трагедией. У низці прижиттєвих видань названа трагедією.
Периодических изданий библиотека выписывает около 70. Періодичних видань бібліотека виписує близько 70.
Украинская литературная классика: опыт WWW изданий Українська літературна класика: досвід WWW видань
Систематизированные указатели нотных изданий и рукописей. Систематизовані показники нотних видань і рукописів.
Составитель изданий стала писательница Татьяна Стус. Упорядницею видань стала письменниця Тетяна Стус.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!