Примеры употребления "избегали" в русском с переводом "уникати"

<>
Избегайте резких маневров на дороге. уникати різких маневрів на дорозі.
избегать контактов с инфекционными больными; уникати контактів з інфекційними хворими;
лаконичность (следует избегать перегрузки экспозиций); лаконічність (потрібно уникати перевантаження експозицій);
избегать распаривания и протирания льдом; уникати розпарювання і протирання льодом;
стараться избегать больших скоплений народа. Намагайтеся уникати великих скупчень людей.
Старайтесь избегать сидячего образа жизни Намагайтеся уникати сидячий спосіб життя
Леопард старается избегать людских поселений. Леопард намагається уникати людських поселень.
избегать ночных работ и переутомления; уникати нічних робіт і перевтоми;
Настоятельно просим избегать оценочных суждений. Наполегливо просимо уникати оціночних суджень.
Избегать чрезмерных физических нагрузок, стрессов. Уникати надмірних фізичних навантажень, стресів.
Какие люди должны избегать Bactefort? Яким людям слід уникати Bactefort?
Гораздо проще совсем этого избегать. Набагато легше взагалі уникати його.
Избегать пропусков основных приемов пищи. Уникати пропусків основних прийомів їжі.
позитивное мышление, стараться избегать стрессов; позитивне мислення, намагатися уникати стресів;
Следует избегать перорального приема продукта. Необхідно уникати перорального прийому препарату.
Нужно стараться избегать стрессовых ситуаций. Потрібно намагатися уникати стресових ситуацій.
Рекламодатели должны избегать подтасованных демонстраций. Рекламодавці повинні уникати підтасованих демонстрацій.
В Франция, Дианабол следует избегать. У Франція, Діанабол слід уникати.
избегать тесных контактов с заболевшими; уникати близьких контактів з хворими;
Какие люди должны избегать лекарств? Яким людям слід уникати лікування?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!