Примеры употребления "зовет" в русском с переводом "кличе"

<>
Зовет ее - но дева дремлет, Кличе її - але діва дрімає,
Зовет нас дальний света шум, Кличе нас далекий світла шум,
Зовет, я слышу, славы шум! * кличе, я чую, слави шум! *
Скульптура называется "Родина-мать зовёт!". Скульптура називається "Батьківщина-мати кличе!".
Голосом хриплым зовет на помощь. Голосом хрипким кличе на допомогу.
Весна в деревню вас зовет, Весна в село вас кличе,
"Жизнь зовет" Б. Билль-Белоцерковского. "Життя кличе" В. Білль-Білоцерковського.
Франклин также зовёт на помощь Ламара. Франклін також кличе на допомогу Ламара.
Левон зовёт на шашлык всех друзей. Левон кличе на шашлик всіх друзів.
Идите туда, куда зовет вас сердце. Ідіть туди, куди кличе вас серце.
Сусанин зовёт Антониду и благословляет молодых. Сусанін кличе Антоніду і благословляє молодих.
И снова звонок зовёт на урок! І знову дзвоник кличе на урок!
Зовет меня взглядом и криком своим Кличе мене поглядом і криком своїм
Центром ансамбля является скульптура "Родина-Мать зовёт!". Центром ансамблю є скульптура "Батьківщина-Мати кличе!".
Муравей зовет всех выбираться из-под грибка. Мураха кличе всіх вибиратися з-під грибка.
Сама 20-летняя красотка зовет это искусством. Сама 20-річна красуня кличе це мистецтвом.
Речь идет о статуе "Родина-Мать зовет!". Мова йде про статуї "Батьківщина-Мати кличе!".
Супруг бабы Капы, которая зовёт его Шершулей. Чоловік бабці Капи, яка кличе його Шершуня.
Обязанность зовет: о чем рассказал военкомат Закарпатья? Обов'язок кличе: про що розповів військком Закарпаття?
"Небо зовёт" - советский фантастический фильм 1959 года. "Небо кличе" - радянський фантастичний фільм 1959 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!