Примеры употребления "Кличе" в украинском

<>
Переводы: все20 звать20
Кличе нас далекий світла шум, Зовет нас дальний света шум,
кличе, я чую, слави шум! * Зовет, я слышу, славы шум! *
"Життя кличе" В. Білль-Білоцерковського. "Жизнь зовет" Б. Билль-Белоцерковского.
Кличе її - але діва дрімає, Зовет ее - но дева дремлет,
Голосом хрипким кличе на допомогу. Голосом хриплым зовет на помощь.
Весна в село вас кличе, Весна в деревню вас зовет,
Скульптура називається "Батьківщина-мати кличе!". Скульптура называется "Родина-мать зовёт!".
Кличе мене поглядом і криком своїм Зовет меня взглядом и криком своим
Ідіть туди, куди кличе вас серце. Идите туда, куда зовет вас сердце.
І знову дзвоник кличе на урок! И снова звонок зовёт на урок!
Сусанін кличе Антоніду і благословляє молодих. Сусанин зовёт Антониду и благословляет молодых.
Франклін також кличе на допомогу Ламара. Франклин также зовёт на помощь Ламара.
Левон кличе на шашлик всіх друзів. Левон зовёт на шашлык всех друзей.
"Небо кличе" - радянський фантастичний фільм 1959 року. "Небо зовёт" - советский фантастический фильм 1959 года.
Мова йде про статуї "Батьківщина-Мати кличе!". Речь идет о статуе "Родина-Мать зовет!".
Сама 20-річна красуня кличе це мистецтвом. Сама 20-летняя красотка зовет это искусством.
Центром ансамблю є скульптура "Батьківщина-Мати кличе!". Центром ансамбля является скульптура "Родина-Мать зовёт!".
Мураха кличе всіх вибиратися з-під грибка. Муравей зовет всех выбираться из-под грибка.
Чоловік бабці Капи, яка кличе його Шершуня. Супруг бабы Капы, которая зовёт его Шершулей.
Та кличе його з собою в ванну. Та зовет его с собой в ванную.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!