Примеры употребления "звучать" в русском

<>
Отлично будет звучать после полуночи ". Відмінно буде звучати після півночі ".
"Классическая музыка должна звучать везде. "Хорова музика повинна звучати усюди.
Некоторые языки Siri стали звучать реалистичнее. Деякі мови Siri стали звучати реалістичніше.
Ею должна звучать каждая четвертая песня. Нею повинна звучати кожна четверта пісня.
Будут проходить награждения и звучать музыка. Будуть проходити нагородження і звучати музика.
Что именно будет звучать в эфире? Що саме буде звучати в ефірі?
Некоторые обвинения звучат совершенно абсурдно. Більшість звинувачень звучить доволі абсурдно.
Абонемент № 3 "Звучат народные инструменты". Абонемент № 3 "Звучать народні інструменти".
Звучали восклицания: "Кирилл - наш Патриарх!". Звучали вигуки: "Кирил - наш Патріарх!".
В этот день звучали популярные песни Скрябина. Цього дня будуть звучати популярні пісні Скрябіна.
Бурные аплодисменты звучали после каждого выступления. Бурхливі аплодисменти лунали після кожного виступу.
Во время похорон звучал хейнал; Під час похорону звучав хейнал;
Как красиво звучало "Моды Аннет". Як красиво звучало "Моди Аннет".
Звучали народные украинские и авторские песни. Прозвучали українські народні та авторські пісні.
Здесь постоянно звучала музыка, происходили балы. Тут постійно звучала музика, відбувалися бали.
Звучат призывы взять резиденцию штурмом. Лунають заклики до штурму резиденції.
Мой ответ звучал так: чтобы научиться любить. Моя відповідь була приблизно така: щоб навчитися.
звучит композиция "The End" группы The Doors. лунає композиція "The End" групи The Doors.
Теперь это звучит как шутка. Тепер це звучить як жарт.
обе звучат из уст Эвмолпа. обидві звучать з вуст Евмолп.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!