Примеры употребления "заходить" в русском

<>
заходить или перелезать через ограждения заходити чи перелазити через огородження
"Для чего миротворцы сюда будут заходить? "Для чого миротворці будуть сюди заходити?
Крестьянам строго запрещалось заходить в барский парк. Селянам суворо заборонялося заходити до панського парку.
Звоните или заходите в гости. Телефонуйте або заходьте в гості.
Центральная молния заходит на капюшон. Центральна блискавка заходить на капюшон.
В нем заходим в "Приватность". У ньому заходимо в "Приватність".
Вторые - заходят в десятикилометровую зону. Другі - заходять в десятикілометрову зону.
Сюда случайно вдруг не заходила? Сюди випадково раптом не заходила?
На освободившиеся земли заходили застройщики. На звільнені землі заходили забудовники.
Пишите, звоните, заходите в гости! Пишіть, телефонуйте, приходьте в гості!
Не заходи с девайсом в море. Не заходь з девайсом у море.
Когда-то тигр заходил с Иран. Колись тигр заходив з Ірану.
На них ежемесячно заходило 25 миллионов пользователей. На них щомісяця заходило 25 мільйонів користувачів.
Заходишь в дверь и смотришь направо. Заходиш в двері та дивишся праворуч.
Гордо заходя в троллейбус, Волк падает. Гордо заходячи в тролейбус, Вовк падає.
Заходите, голосуйте, оставляйте свои комментарии! Заходьте, голосуйте, розміщуйте свої фото!
Вместо них заходит соленая вода. Замість них заходить солона вода.
Заходим в профиль на "Одноклассниках" Заходимо в профіль на "Однокласниках"
Часто в прибрежные районы заходят киты. Часто в прибережні райони заходять кити.
Так далеко не заходила даже налоговая! Так далеко не заходила навіть податкова!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!