Примеры употребления "захваченную" в русском с переводом "захоплений"

<>
Стефан захвачен своей тёмной стороной. Стефан захоплений своєю темною стороною.
В итоге Нялаб был захвачен. В результаті Нялаб був захоплений.
Захваченный пленный дал ценные показания. Захоплений полонений дав цінні свідчення.
"Захваченный возможностью присоединиться к ЦСКА. "Захоплений можливістю приєднатися до ЦСКА.
Захвачен Стивеном Декейтером в 1812 году. Захоплений Стівеном Декейтером в 1812 році.
Захвачен в плен в районе Голованевска. Захоплений в полон в районі Голованівська.
В 229 г. был захвачен Аргос. У 229 р. був захоплений Аргос.
В 1365 г. был захвачен Адрианополь. В 1365 році був захоплений Адріанополь.
Тикрит был захвачен летом прошлого года. Тікріт був захоплений влітку минулого року.
Циндао захвачен Японией, Новая Гвинея - Австралией. Циндао захоплений Японією, Нова Гвінея - Австралією.
Священный город Иерусалим был захвачен мусульманами. Священне місто Єрусалим був захоплений мусульманами.
В 1224 г. был захвачен крестоносцами. У 1242 році був захоплений хрестоносцями.
7 в. захвачен и разрушен арабами. 7 ст. захоплений і зруйнований арабами.
В X веке был захвачен тольтеками. У X столітті був захоплений тольтеками.
Захваченный форт был разрушен и сожжён. Захоплений форт був зруйнований і спалений.
Турки вошли в захваченный шведский город Турки увійшли в захоплений шведське місто
Захваченный униатами Софийский собор вполне упадок. Захоплений уніатами Софійський собор цілком занепав.
Захваченный немцами советский истребитель МиГ-3. Захоплений німцями радянський винищувач Міг-3.
Захваченный французами замок почти полностью сгорел. Захоплений французами замок майже повністю згорів.
В 1409 захвачен Венецией, в 1797 - Австрией. У 1409 захоплений Венецією, в 1797 - Австрією.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!