Примеры употребления "зарегистрировало" в русском с переводом "зареєстрував"

<>
Сегодня Центризбирком зарегистрировал 27 наблюдателей. Сьогодні Центрвиборчком зареєстрував 27 спостерігачів.
Минюст зарегистрировал новую политическую партию "Пробуждение". Мінюст зареєстрував нову політичну партію "Пробудження".
НБУ зарегистрировал новую платежную систему "Глобус" НБУ зареєстрував міжнародну платіжну систему "Глобус"
Центризбирком зарегистрировал Александра Данилюка как самовыдвиженца. Центрвиборчком зареєстрував Олександра Данилюка як самовисуванця.
НБУ зарегистрировал новую платежную систему "Лео" НБУ зареєстрував нову платіжну систему "Лео"
Фотометр зарегистрировал освещённость ниже порогового значения. Фотометр зареєстрував освітленість нижче допустимого значення.
Нацбанк зарегистрировал новейшую платежную систему - "ЛЕО" Нацбанк зареєстрував нову платіжну систему - "ЛЕО"
Нацбанк зарегистрировал ВБР в апреле 2009 года. Нацбанк зареєстрував ВБР в квітні 2009 року.
В 1912 г. Леммле зарегистрировал компанию Universal. У 1912 році Леммле зареєстрував компанію Universal.
Государственный регистратор зарегистрировал изменения в устав "Укрзализныци". Державний реєстратор зареєстрував зміни до статуту "Укрзалізниці".
Зарегистрировал более 400 компаний в разных юрисдикциях Зареєстрував понад 400 компаній у різних юрисдикціях
Эндино зарегистрировал группу на 30 часов записи. Ендіно зареєстрував групу на 30 годин запису.
Национальный банк Украины зарегистрировал банк "Гефест" в октябре-2013. НБУ зареєстрував банк "Гефест" в жовтні 2013 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!