Примеры употребления "запрещает" в русском

<>
67 - Тингол запрещает использование квэнья. 67 - Тінгол забороняє використання квенья.
13 февраля: Собрание запрещает принятие религиозных обетов. 13 лютого: Збори забороняють прийняття релігійних обітниць.
Запрещает ли Сетевой этикет флейм? Чи забороняє мережевий етикет флейми?
Заповедь Исхода запрещает "свидетельство ложное". Заповідь Виходу забороняє "свідоцтво помилкове".
Гитлер запрещает армии Паулюса капитулировать. Гітлер забороняє армії Паулюса капітулювати.
Договор РСМД запрещает их размещение. Договір РСМД забороняє їхнє розміщення.
Иран официально запрещает использование cryptocurrencies Іран офіційно забороняє використання cryptocurrencies
Аннулирование лицензии запрещает проводить турагентскую деятельность. Анулювання ліцензії забороняє проводити туроператорську діяльність.
Twitter запрещает криптовалютную рекламу и ICO Twitter забороняє криптовалютну рекламу і ICO
Помимо этого, закон запрещает "бандеровскую идеологию". Окрім цього, закон забороняє "бандерівську ідеологію".
Он запрещает ей встречаться с друзьями. Вона забороняє йому зустрічі з дітьми.
Закон Франции запрещает целоваться на вокзале. Закон Франції забороняє цілуватися на вокзалі.
Данный закон также запрещает "прослушку" журналистов. Даний закон також забороняє "прослуховування" журналістів.
Почему ЕС не запрещает пальмовое масло? Чому ЄС не забороняє пальмову олію?
Запрещает тестам вывод сообщений в консоль. Забороняє тестам виводити повідомлення в консоль.
28 октября: Конвент запрещает религиозное обучение священнослужителей. 28 жовтня: Конвент забороняє релігійне навчання священнослужителів.
Следуя Библии, Талмуд запрещает 24 вида птиц; Слідуючи Біблії, Талмуд забороняє 24 види птахів;
Bithumb обмен запрещает торговлю в 11 страны Bithumb обмін забороняє торгівлю в 11 країни
Запрещает сжатие ответа методом gzip для IE6 Забороняє стиснення відповіді методом gzip для IE6
Законы о конкуренции запрещают картели. Сучасне антимонопольне законодавство забороняє картелі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!