Примеры употребления "заплатив" в русском с переводом "заплатити"

<>
За нее предстоит заплатить отдельно. За неї доведеться заплатити окремо.
Провайдерам предложили заплатить авторские отчисления Провайдерам запропонували заплатити авторські відрахування
За выполнение процедуры предстоит заплатить. За виконання процедури доведеться заплатити.
заемщик должен заплатить 6 дол.; позичальник повинен заплатити 6 дол.;
За нее предстоит заплатить дополнительно. За неї доведеться заплатити додатково.
Капитану корабля придется заплатить штраф. Капітану корабля доведеться заплатити штраф.
За них предстоит заплатить отдельно. За них доведеться заплатити окремо.
Обычно сумма, которую следует заплатить, округляется. Зазвичай сума, яку треба заплатити, заокруглюється.
За видеосъемку придется заплатить 10000 рупий. За відео доведеться заплатити 10000 рупій.
Ему предстоит заплатить один миллион долларов. Йому доведеться заплатити один мільйон доларів.
Для разблокировки нужно заплатить 7000 монет. Для розблокування потрібно заплатити 7000 монет.
Помимо дисквалификации, РФ должна заплатить штраф. Крім дискваліфікації, РФ повинна заплатити штраф.
Если норма превышена, придется заплатить штраф. Якщо норма перевищена, доведеться заплатити штраф.
Когда уже нечем заплатить по счетам. Коли вже нічим заплатити за рахунками.
Теперь любое государственное предприятие обязали заплатить 75%. Тепер будь-яке державне підприємство зобов'язали заплатити 75%.
Придется заплатить за беспечность примерно 50-70 $. Доведеться заплатити за безпечність приблизно 50-70 $.
Для разблокировки нужно заплатить 150 000 монет. Для розблокування потрібно заплатити 150 000 монет.
Для разблокировки нужно заплатить 350 000 монет. Для розблокування потрібно заплатити 350 000 монет.
Во-первых, пришлось немало заплатить юным актёрам. По-перше, довелося чимало заплатити юним акторам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!