Примеры употребления "заложить" в русском с переводом "закладений"

<>
Был заложен большой плодовый сад. Був закладений великий фруктовий сад.
Заложен нос, но нет насморка? Закладений ніс, але немає нежиті?
Казимира, заложенный для ордена реформаторов. Казимира, закладений для ордена реформаторів.
В его самодвижении заложен принцип самоорганизации. У його саморусі закладений принцип самоорганізації.
Был заложен камень и воздвигнут крест. Був закладений камінь і встановлений хрест.
Социальный шаблон, заложенный в сознание индивида. Соціальний шаблон, закладений в свідомість індивіда.
В 1847 году был заложен Мариинский парк. У 1847 році був закладений Маріїнський парк.
Киль был заложен 30 ноября 1915 года. Кіль був закладений 30 листопада 1915 року.
Сад оказался апельсиновым, заложен в 1182 году. Сад виявився апельсиновим, закладений в 1182 році.
Первый американский монитор, заложенный с 1877 года. Перший американський монітор, закладений з 1877 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!