Примеры употребления "закрывались" в русском

<>
Нелегальные структуры РСДРП (б) закрывались. Нелегальні структури РСДРП (б) закривалися.
Коробки-кровати закрывались занавесками или дверью. Коробки-ліжка закривались фіранками чи дверима.
Старые учреждения или закрывались превращались. Старі установи чи закривалися перетворювалися.
Национальные школы закрывались, колонии переименовывались. Національні школи закривалися, колонії перейменовувалися.
Магазины закрывались, а люди уезжали. Магазини закривалися, а люди їхали.
"Закрывались" долины рек Теребля и Рика. Таким чином закривалися долини річок Теребля і Ріка.
Закрывались промышленные предприятия, банки, торговые конторы. Закривалися промислові підприємства, банки, торгові контори.
"Закрывались" долины речек Теребля и Рика. "Закривалися" долини річок Теребля і Ріка.
Закрывались заводы и фабрики, увольнялись тысячи рабочих. Фабрики і заводи закривалися, звільняли тисячі робітників.
Вместе с тем закрывались церкви и мечети. Разом із тим закривалися церкви і мечеті.
Дверца посудомоечной машины не закрывается Дверцята посудомийної машини не закриваються
Основное отделение закрывается на молнию. Основне відділення закривається на блискавку.
VODA club закрывается на карантин! VODA club зачиняється на карантин!
Фирма, где она работает, решила закрываться. Фірма, де вона працює, вирішила закриватися.
3) Цитата открывается и закрывается кавычками. 1) цитату відкривають і закривають лапками.
В советское время храм не закрывался. За радянських часів храм не закривався.
Спереди П. закрывалась особым фартуком. Спереду П. закривалася особливим фартухом.
Закрываются школы, особенно в сельской местности. закриття шкіл, особливо в сільській місцевості;
Кассы закрываются за 30 мин Каси зачиняються за 30 хв
управленческих вакансий закрываются собственными кандидатами управлінських вакансій закриваються власними кандидатами
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!