Примеры употребления "заключенных" в русском с переводом "укласти"

<>
Кто может заключить договор суперфиция? Хто може укласти договір суперфіцію?
совладельцы могут заключить корпоративный договор. співвласники можуть укласти корпоративний договір.
Заключить взаимовыгодные соглашения и контракты укласти взаємовигідні угоди і контракти
Карфаген был вынужден заключить мир. Карфаген був змушений укласти мир.
Кто может заключить брачный контракт? Хто може укласти шлюбний договір?
Попытки цзиньцев заключить мир отвергались. Спроби цзіньців укласти мир відкидалися.
Какой тип договора Автогражданки можно заключить? Який тип договору Автоцивілки можна укласти?
Петру I удалось заключить Прутский мир. Петру I вдалося укласти Прутський мир.
заключить депозитный договор на выбранных условиях. укласти депозитний договір на обраних умовах.
с предложением заключить союз против монголов ". з пропозицією укласти союз проти монголів ".
Как правильно заключить гражданско-правовой договор? Як правильно укласти цивільно-правовий договір?
Отказ правообладателя добровольно заключить лицензионный договор. Відмова правовласника добровільно укласти ліцензійний договір.
Хрущев и Кеннеди сумели заключить сделку. Хрущов і Кеннеді зуміли укласти угоду.
Для этого необходимо заключить Агентский - договор. Для цього необхідно укласти Агентський - договір.
Заключить договор по оказанию услуг инкассации. Укласти договір з надання послуг інкасації.
Первый - оферта, т.е. предложение заключить Договор. Перший - оферта, тобто пропозиція укласти Договір.
Бразильцу клубы предлагают заключить 5-летний контракт. Бразильцеві клуби пропонують укласти 5-річний контракт.
заключить 58 км новой совмещенной железнодорожной колеи; укласти 58 км нової поєднаної залізничної колії;
Ю. Хмельницкий решил заключить новый договор с Московией. Ю.Хмельницький вирішив укласти новий до говір з Московією.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!