Примеры употребления "займет" в русском с переводом "зайняли"

<>
Красные заняли Анапу и Геленджик. Червоні зайняли Анапу і Геленджик.
Четырехкомнатные квартиры заняли 3,5%. Чотирикімнатні квартири зайняли 3,5%.
После этого убийцы заняли Капитолий. Після цього вбивці зайняли Капітолій.
Они заняли практически монопольное положении. Вони зайняли практично монопольне стан.
Съёмки ролика заняли четыре дня. Зйомки ролика зайняли чотири дні.
Первых два места заняли норвежки. Два перших місця зайняли норвежці.
Советские бойцы заняли круговую оборону. Радянські воїни зайняли кругову оборону.
Мятежники заняли Николаев и Херсон. Повстанці зайняли Миколаїв і Херсон.
Блокпост уже заняли украинские военные. Блокпост уже зайняли українські військові.
Великие державы заняли выжидательную позицию. Великі держави зайняли вичікувальну позицію.
1939 - Немецкие войска заняли Прагу. 1939 - німецькі війська зайняли Прагу.
19 октября китайцы заняли Чамдо. 19 жовтня китайці зайняли Чамдо.
Они заняли практически монопольное положение. Вони зайняли практично монопольне становище.
Французские войска заняли также Корсику. Французькі війська зайняли також Корсику.
Красные воины заняли круговую оборону. Червоні воїни зайняли кругову оборону.
Сцены займут 15 тысяч квадратных метров. Сцени зайняли 15 000 квадратних метрів.
Второе место заняли австрийцы, третье - норвежцы. Друге місце зайняли австрійці, третіми стали норвежці.
Они заняли семь строчек из десяти. Вони зайняли сім позицій з десяти.
Спустя три недели, шведы заняли Лейпциг. Через три тижні, шведи зайняли Лейпциг.
Сделки с нежилым фондом заняли 25%. Угоди з нежитловим фондом зайняли 25%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!