Примеры употребления "заинтересовалась" в русском

<>
В ноябре Рохо заинтересовалась "Бенфика". У листопаді Рохо зацікавилася "Бенфіка".
Но хайп пошел, люди заинтересовалась темой. Але хайп пішов, люди зацікавилась темою.
Затем Мари-Анн заинтересовалась ботаникой. Потім Марі-Анн зацікавилася ботанікою.
Полиция заинтересовалась главным люстратором Украины Поліція зацікавилася головним люстратором України
В этот период она заинтересовалась фотографией. У цей період вона зацікавилася фотографією.
Именно там Сара впервые заинтересовалась водоросли. Саме там Сара вперше зацікавилася водоростями.
После великой депрессии Канада заинтересовалась фашизмом. Після великої депресії Канада зацікавилася фашизмом.
Полиция безопасности Латвии заинтересовалась "Тотальным диктантом" Поліція безпеки Латвії зацікавилася "Тотальним диктантом"
Именно тогда она заинтересовалась актёрской карьерой. Саме тоді вона зацікавилася акторською кар'єрою.
Обоими случаями заинтересовалась местная военная прокуратура. Обома випадками зацікавилася місцева військова прокуратура.
В 2011 Александра впервые заинтересовалась миром моды. У 2011 Олександра вперше зацікавилася світом моди.
Необычным молодым человеком заинтересовалась организация "Щ.И.Т".. Незвичайним молодою людиною зацікавилася організація "Щ.И.Т"..
После женитьбы Шерман заинтересовался политикой. Після одруження Шерман зацікавився політикою.
Ею заинтересовались певцы, композиторы, аранжировщики. Нею зацікавилися співаки, композитори, аранжувальники.
Немецкие власти уже заинтересовались расследованиями журналистов. Німецька влада вже зацікавилася розслідуванням журналістів.
В 1926 году ею заинтересовалось Харьковское ГПУ. У 1926 році нею зацікавилось Харківське ДПУ.
После 1945 года заинтересовался медициной. Після 1945 року зацікавився медициною.
Футболистом заинтересовались клубы из Европы. Футболістом зацікавилися клуби з Європи.
Вальдемар Юльсруд заинтересовался подобранной статуэткой. Вальдемар Юльсруд зацікавився підібраною статуеткою.
Этим фактом заинтересовались американские ученые. Цим фактом зацікавилися американські вчені.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!