Примеры употребления "заверенную" в русском с переводом "запевнив"

<>
Луценко заверил, что отказал Хомутыннику. Луценко запевнив, що відмовив Хомутинніку.
Этого не будет ", - заверил Лопата. Цього не буде ", - запевнив Лопата.
Это хороший знак ", - заверил Глущенко. Це хороший знак ", - запевнив Глущенко.
100% VISA заверил достойных кандидатов 100% VISA запевнив гідних кандидатів
Это я вам гарантирую ", - заверил министр. Це я вам гарантую ", - запевнив міністр.
Альтернативы этому процессу нет ", - заверил Президент. Альтернативі цього процесу немає ", - запевнив Президент.
Мы не падаем духом ", - заверил" министр ". Ми не падаємо духом ", - запевнив" міністр ".
"Мы не сдадим Днепр", - заверил Корбан. "Ми не здамо Дніпро", - запевнив Корбан.
Лопата заверил: "Ничего особого здесь нет". Лопата запевнив: "Нічого особливого тут немає".
Однако Путин заверил, что это спекуляции. Проте Путін запевнив, що це спекуляції.
Во-первых, заверил Кравчук, Украина не сдастся. По-перше, запевнив Кравчук, Україна не здасться.
Экс-судья заверил, что Генпрокуратура дискредитировала себя. Екс-суддя запевнив, що Генпрокуратура дискредитувала себе.
Все остальное идет по-плану, заверил Абромавичус. Все інше йде по-плану, запевнив Абромавічус.
Штайнмайер заверил Климкина во всеобъемлющей поддержке Украины. Штайнмаєр запевнив Клімкіна у всебічній підтримці України.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!