Примеры употребления "заблокированным" в русском с переводом "заблокували"

<>
Там народные депутаты заблокировали президиум. Там народні депутати заблокували президію.
Турбо улитки заблокировали переливной трубой. Турбо равлики заблокували переливної трубою.
Сегодня активисты заблокировали здание "Интера". Сьогодні активісти заблокували будівлю "Інтера".
В России заблокировали "Евромайдан" во "ВКонтакте" У Росії заблокували "Євромайдан" у "ВКонтакті"
Хакерские атаки заблокировали подсчет голосов "ОПОРЫ" Хакерські атаки заблокували підрахунок голосів "ОПОРИ"
Интернет-ресурсы заблокировали за пиратский контент. Інтернет-ресурси заблокували за піратський контент.
Читайте также: Активисты заблокировали здание "Интера" Читайте також: Активісти заблокували будівлю "Інтера"
В России заблокировали сайт "Громадского радио" У Росії заблокували сайт "Громадського радіо"
Авиационное, железнодорожное и автомобильное сообщение заблокировали? Авіаційне, залізничне і автомобільне сполучення заблокували?
В Украине заблокировали все счета "Яндекса" В Україні заблокували всі рахунки "Яндекса"
В "ЛНР" заблокировали украинские новостные сайты В "ЛНР" заблокували українські новинні сайти
Силовиков оттеснили, депутатов заблокировали в здании. Силовиків відтіснили, депутатів заблокували у будівлі.
Вход в помещение заблокировали и разбили окно. Вхід до приміщення заблокували і розбили вікно.
Позже неизвестные заблокировали вход в заводоуправление "Укртатнафты". Пізніше невідомі заблокували вхід до заводоуправління "Укртатнафти".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!