Примеры употребления "жесткой" в русском с переводом "жорстко"

<>
Логику преподавания можно жестко запрограммировать. Логіку викладання можна жорстко запрограмувати.
Достаточно жестко критикует Юлию Тимошенко. Досить жорстко критикує Юлію Тимошенко.
Демонстрации были жестко подавлены нацистами. Демонстрації були жорстко придушені нацистами.
Жестко соблюдаем нормы техники безопасности; Жорстко дотримуємося норм техніки безпеки;
формационность как жестко последовательная стадиальность; формаційність як жорстко послідовна стадіальність;
Романы имеют жестко антиимперский характер. Романи мають жорстко антиімперський характер.
Динамичные, но жестко определенные задачи. Динамічні, але жорстко певні завдання.
Материальные ресурсы жестко подчиняются законам сохранения. Матеріальні ресурси жорстко підкоряються законам збереження.
Мензис жестко осудил "стоны" оппонентов строительства. Мензіс жорстко засудив "стогони" опонентів будівництва.
стереотипа, способного жёстко обусловливать поведение людей. стереотипу, здатну жорстко обумовлювати поведінку людей.
Меня жестко критикуют с разных сторон. Мене жорстко критикують з різних сторін.
Вы жёстко ограничены скелетом существующего алгоритма. Ви жорстко обмежені скелетом існуючого алгоритму.
Структура ДНК-полимераз достаточно жёстко фиксирована. Структура ДНК-полімераз досить жорстко фіксована.
Западные историки жестко раскритиковали данную работу. Західні історики жорстко розкритикували цю книгу.
Уиндем писал жёстко, последовательно и логично. Віндем пише жорстко, послідовно і логічно.
Мужик жестко имеет горячую арабскую девушку Мужик жорстко має гарячу арабську дівчину
Мы будем действовать жестко и скоординированно ". Ми будемо діяти жорстко та скоординовано ".
Порядок их исполнения жестко регламентирован законодательством. Порядок їх виконання жорстко регламентований законодавством.
"Но я буду очень жёстко спрашивать. "Але я буду дуже жорстко запитувати.
Цевьё жёстко опирается на ствольную коробку. Цівка жорстко спирається на ствольну коробку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!