Примеры употребления "дух" в русском с переводом "духом"

<>
Но он не пал духом. Але він не занепав духом.
Спите, больные и духом мятежные... спіть, хворі і духом бунтівні...
Упав духом, большинство греков бежало. Впавши духом, більшість греків тікала.
Тематическая выставка "Наполненный духом патриотизма". Тематична виставка "Сповнений духом патріотизму".
Вы молоды духом, амбициозные, креативные? Ви молоді духом, амбітні, креативні?
Однако остальные не пали духом. Однак інші не впали духом.
Город наполнен духом колониальной эпохи. Місто наповнений духом колоніальної епохи.
ТМ "Георгиевский" - "Для сильных духом" ТМ "Георгіївський" - "Для сильних духом"
Она была проникнута духом меркантилизма. Вона була пройнята духом меркантилізму.
Желаю вам быть крепкими духом. Бажаю вам бути міцними духом.
Экскурсия, которая пронизана неповторимым духом Львова. Екскурсія, яка пронизана неповторним духом Львова.
Его картины пропитаны духом XVIII века. Його картини просякнуті духом XVIII століття.
Приглашаем всех крепких силой и духом. Запрошуємо всіх міцних силою і духом!
Какая разница между духом и материей? Яка різниця між духом і матерією?
Он должен проникнуться духом космической этики. Вона повинна перейнятися духом космічної етики.
Мы не падаем духом ", - заверил" министр ". Ми не падаємо духом ", - запевнив" міністр ".
Захватывающий Программа тура с творческим духом Захоплюючий Програма туру з творчим духом
Искусство авангарда пронизано полностью духом революции. Мистецтво авангарду пронизане повністю духом революції.
Во Львове повеяло духом европейского Просвещения. У Львові повіяло духом європейського Просвітництва.
Она может манипулировать сознанием слабых духом. Вона може маніпулювати свідомістю слабких духом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!